Reading Pictures, Translating Stories: How Picture Books Translate
WorkshopKim Inae Sujung
Festival Pass| Workshop Pass
As spaces for this session are limited, priority will be given to registrants on a first-come-first-served basis. We regret that we will not accept walk-ins if the session is full. Please pre-register for the workshop.
How do you translate when the story is told not only through words, but also through images? In this interactive workshop, author, literary critic, and picture book translator Kim Inae Sujung examines how picture books create meaning through text and illustration, and what this can teach us about storytelling, writing, and translation. Using well-known picture books, such as The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter and Voices in the Park by Anthony Browne, participants will examine how visual details and implied meaning come together and how these elements shape translation choices. Guided exercises will invite participants to look closely at picture book spreads, identify visual cues, and consider how these influence the way a story can be translated.
Participants will then try their hand at transcreating a short excerpt from a Korean picture book, applying the techniques discussed to create their own version that responds to both text and image.
This workshop is suitable for translators, writers, educators, and anyone curious about how stories travel across languages and cultures. No knowledge of Korean is required.
This session is supported by the National Translation Committee.
translation
Kim Inae Sujung (Korea)
Kim Inae Sujung is a Korean writer, literary critic and translator. She studied at Chung Ang University in Seoul and the University of Munich and received a PhD degree from Chung Ang University for her thesis on “The comparative study of German and Korean folktales”. Since 1990 she has been teaching about children’s literature at Chung Ang University and several other universities and colleges in the ROK. As a writer of children’s books herself she has participated in international literary exchange programs, such as the International Writing Program in Iowa (1996) and the Writers-in-Residence program of LTI Korea at the University of Bonn (2011). Besides, she has worked as a jury of various children’s literature awards and consultant for a number of cultural institutions and foundations in the ROK. From 2013-2016 she has acted as chairperson of the Korean national section of the International Board of Books for Young People (IBBY).
Programme dates and times are subject to change.